Su descripción, en inglés, es algo así como:
Two teams, each with 15 Irishmen of questionable mental stability attempt to score goals by smacking the ball as hard as possible, at head height and at terrifying speeds. When the Irish began to migrate overseas, they attempted to set up hurling leagues in their adopted countries, but everyone else was too frightened and/or mentally stable to play. Although a well-hit ball can travel at speeds of almost 100 miles per hour, hurling players wear no protective gear. Players can choose to wear a helmet, but many choose not to, figuring if God had wanted men to wear helmets, he wouldn't have given them those ball-deflecting skulls.
Por cierto, en la página donde viene esta información también hablan del vasco deporte del Jai-Alai:
La descripción, en inglés, no tiene desperdicio:
Jai-Alai is a game the Basque call 'the fastest sport on Earth' because they apparently have never heard of Formula One. The game is played like squash, but a version of squash that could only have been dreamt up by sun-damaged Spaniards. It was briefly popular in some parts of the USA in the '70s, but it’s popularity has waned as athletes found other activities more rewarding than trying to dodge a ball moving fast enough to castrate them on impact.
2 comentarios:
a mi me gustó el fútbol gaélico, tanto que cuando vuelva a irlanda tengo como una de mis tareas ir a ver un partido, qué bestiajos, ahí si que se tiene que descargar adrenalina, a parte de unas cuántas hostias, juas!
Irlanda inspira, ¿verdad?
Publicar un comentario